-
1 die Sprache verschlagen
to floor fig. -
2 Da bleibt einem die Sprache weg!
That's jaw-dropping! coll.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Da bleibt einem die Sprache weg!
-
3 Es verschlägt mir die Sprache.
Words fail me.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Es verschlägt mir die Sprache.
-
4 jdm. die Sprache verschlagen
1. to bowl sb. over fig.2. to leave sb. speechlessDeutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. die Sprache verschlagen
-
5 Sprache
f; -, -n1. allg., eines Volkes etc.: language, bes. lit. tongue; alte Sprachen ancient languages; eine Sprache beherrschen be able to speak a language; in deutscher Sprache in German; Publikationen etc. in deutscher Sprache German-language publications etc.; die Sprache der Musik / Kunst / Blumen fig. the language of music / art / flowers; die gleiche Sprache sprechen auch fig. speak the same language; eine andere Sprache sprechen fig. (Gegensätzliches bezeugen) tell a different story; eine deutliche Sprache sprechen fig., Sache: speak for itself ( oder themselves); das ist die Sprache, die sie verstehen this is the language they understand2. (Sprechfähigkeit) speech; (Ausdrucksweise) language, speech, way of speaking; bes. einer Gruppe:... talk; die Sprache verlieren durch Schock etc.: be unable to speak, lose one’s speech; hast du die Sprache verloren? have you lost your tongue?; (he)raus mit der Sprache! umg. (come on,) out with it!; endlich fand er die Sprache wieder he finally found his tongue again; mir blieb die Sprache weg I was speechless; zur Sprache bringen bring up, raise; zur Sprache kommen come up3. (Aussprache) articulation, diction; der Sprache nach kommt er aus Berlin judging by the way he speaks, he comes from Berlin; beherrschen I 3, herausrücken II, verschlagen1 4* * *die Sprachelanguage; tongue; speech* * *Spra|che ['ʃpraːxə]f -, -nlanguage; (= das Sprechen) speech; (= Sprechweise) speech, way of speaking; (= Fähigkeit, zu sprechen) power or faculty of speecheine/die Spráche sprechen — to (be able to) speak a language/the language or lingo (inf)
die Spráche analysieren — to analyze language
die Spráche der Musik — the language of music
in französischer etc Spráche — in French etc
die gleiche Spráche sprechen (lit, fig) — to speak the same language
das spricht eine klare or deutliche Spráche (fig) — that speaks for itself, it's obvious what that means
er spricht jetzt eine ganz andere Spráche (fig) — he's changed his tune now
mit der Spráche herausrücken — to come out with it
heraus mit der Spráche! (inf) — come on, out with it!
zur Spráche kommen — to be mentioned or brought up, to come up
etw zur Spráche bringen — to bring sth up, to mention sth
die Spráche verlieren — to lose the power of speech
hast du die Spráche verloren? — have you lost your tongue?, has the cat got your tongue? (inf)
die Spráche wiederfinden — to be able to speak again
es raubt or verschlägt einem die Spráche — it takes your breath away
mir blieb die Spráche weg — I was speechless
* * *die1) (human speech: the development of language in children.) language2) (the speech of a particular nation: She is very good at (learning) languages; Russian is a difficult language.) language3) ((the act of) saying words, or the ability to say words: Speech is one method of communication between people.) speech4) (the words said: His speech is full of colloquialisms.) speech5) (a language: English is his mother-tongue / native tongue; a foreign tongue.) tongue* * *Spra·che<-, -n>[ˈʃpra:xə]f1. (Kommunikationssystem) languagelebende/tote \Sprache living/extinct languagedie neueren \Sprachen modern languageseine \Sprache sprechen to speak a languagezur \Sprache kommen to come up5.▶ jetzt [o auf einmal] eine ganz andere \Sprache sprechen to change one's tune▶ jdm bleibt die \Sprache weg, jd verliert die \Sprache sb is speechless, the cat got sb's tongue▶ die gleiche \Sprache sprechen to be on the same wavelength▶ mit der \Sprache herausrücken [o herauskommen] to come out with it▶ nicht mit der \Sprache herauswollen to not want to talksie wollte nicht mit der \Sprache heraus she didn't want to talk▶ eine klare [o deutliche] \Sprache sprechen to speak for itself▶ jds \Sprache sprechen to speak sb's language▶ jdm die \Sprache verschlagen to leave sb speechless▶ die \Sprache wiederfinden to find one's tongue again* * *die; Sprache, Sprachen1) languagehast du die Sprache verloren? — (ugs.) haven't you got a tongue in your head?
2) (Sprechweise) way of speaking; speech; (Stil) style3) (Rede)die Sprache auf jemanden/etwas bringen — bring the conversation round to somebody/something
etwas zur Sprache bringen — bring something up; raise something
heraus mit der Sprache! — come on, out with it!
* * *1. allg, eines Volkes etc: language, besonders liter tongue;alte Sprachen ancient languages;eine Sprache beherrschen be able to speak a language;in deutscher Sprache in German;Publikationen etcin deutscher Sprache German-language publications etc;die Sprache der Musik/Kunst/Blumen fig the language of music/art/flowers;die gleiche Sprache sprechen auch fig speak the same language;eine andere Sprache sprechen fig (Gegensätzliches bezeugen) tell a different story;das ist die Sprache, die sie verstehen this is the language they understand2. (Sprechfähigkeit) speech; (Ausdrucksweise) language, speech, way of speaking; besonders einer Gruppe: … talk;die Sprache verlieren durch Schock etc: be unable to speak, lose one’s speech;hast du die Sprache verloren? have you lost your tongue?;(he)raus mit der Sprache! umg (come on,) out with it!;endlich fand er die Sprache wieder he finally found his tongue again;mir blieb die Sprache weg I was speechless;zur Sprache bringen bring up, raise;zur Sprache kommen come up3. (Aussprache) articulation, diction;der Sprache nach kommt er aus Berlin judging by the way he speaks, he comes from Berlin; → beherrschen A 3, herausrücken B, verschlagen1 4* * *die; Sprache, Sprachen1) languagehast du die Sprache verloren? — (ugs.) haven't you got a tongue in your head?
2) (Sprechweise) way of speaking; speech; (Stil) style3) (Rede)die Sprache auf jemanden/etwas bringen — bring the conversation round to somebody/something
etwas zur Sprache bringen — bring something up; raise something
heraus mit der Sprache! — come on, out with it!
* * *-n f.language n.speech n.(§ pl.: speeches)tongue (language) n. (Aussprache) m.diction n. -
6 Sprache
Spra·che <-, -n> [ʼʃpra:xə] f1) ( Kommunikationssystem) language;lebende/tote \Sprache living/extinct language;die neueren \Sprachen modern languages;eine \Sprache sprechen to speak a languagezur \Sprache kommen to come upWENDUNGEN:die gleiche \Sprache sprechen to be on the same wavelength;eine klare [o deutliche] \Sprache sprechen to speak for itself;jdm bleibt die \Sprache weg;jd verliert die \Sprache sb is speechless, the cat got sb's tongue;die \Sprache wiederfinden to find one's tongue again;jds \Sprache sprechen to speak sb's language;jdm die \Sprache verschlagen to leave sb speechless;nicht mit der \Sprache herauswollen to not want to talk;sie wollte nicht mit der \Sprache heraus she didn't want to talk;heraus mit der \Sprache! ( fam) out with it! -
7 altnordische Sprache
die altnordische SpracheNorse -
8 amerikanische Sprache
die amerikanische SpracheAmerican -
9 arabische Sprache
die arabische SpracheArabic -
10 bulgarische Sprache
die bulgarische SpracheBulgarian -
11 chinesische Sprache
die chinesische SpracheChinese -
12 dänische Sprache
die dänische SpracheDanish -
13 deutsche Sprache
die deutsche SpracheGerman -
14 englische Sprache
die englische SpracheEnglish -
15 finnische Sprache
die finnische SpracheFinnish -
16 französische Sprache
die französische SpracheFrench -
17 germanische Sprache
die germanische SpracheGermanic; Teuton -
18 griechische Sprache
die griechische SpracheGreek -
19 hebräische Sprache
die hebräische SpracheHebrew -
20 holländische Sprache
die holländische SpracheDutch
См. также в других словарях:
Die Sprache — ist eine internationale sprachwissenschaftliche Zeitschrift, die nach dem Prinzip des Peer Review arbeitet. Sie wurde im Jahre 1949 von Paul Kretschmer, Wilhelm Havers und Wilhelm Czermak begründet. Die Sprache bringt Beiträge zu Themen der… … Deutsch Wikipedia
Die Sprache lügt nicht — LTI – Notizbuch eines Philologen ist ein 1947 erschienenes Werk von Victor Klemperer, das sich mit der Lingua Tertii Imperii, der Sprache des Dritten Reiches befasst. Bereits sein Titel ist eine Parodie auf die ungezählten Kürzel aus der Sprache… … Deutsch Wikipedia
R. I. S. – Die Sprache der Toten — infobox television show name = R. I. S. – Die Sprache der Toten genre = Crime drama creator = (Original version: Daniele Cesarano Barbara Petronio Leonardo Valenti) developer = presenter = starring = Julian Weigend Jana Klinge Tillbert Strahl… … Wikipedia
List of R. I. S. – Die Sprache der Toten episodes — The following is a list of episodes of the German television series R. I. S. – Die Sprache der Toten . As of November 22, 2007 14 episodes have aired.eason 1 (2007)Season 1 features 12 Episodes.eason 2 (2007 2008)13 Episodes being produced for… … Wikipedia
Die Sims Geschichten — Die Sims Entwickler: Maxis (Will Wright) Verleger … Deutsch Wikipedia
Die Rückseite des Spiegels — – Versuch einer Naturgeschichte menschlichen Erkennens ist der Titel eines Buches (Erstveröffentlichung 1973) von Konrad Lorenz, das er als sein Hauptwerk bezeichnet hat. Lorenz erörtert in diesem Werk das Zusammenspiel von genetischen und… … Deutsch Wikipedia
Die gesellschaftliche Konstruktion der Wirklichkeit — ist ein Werk von Peter L. Berger und Thomas Luckmann. Es erschien 1966 in den USA unter dem Titel The Social Construction of Reality. Die deutsche Übersetzung von Monika Plessner wurde 1969 veröffentlicht. Es stellt eines der Schlüsselwerke des… … Deutsch Wikipedia
Die Lust am Text — (Le plaisir du texte) ist ein 1973 (dt. 1974) erschienener Essay von Roland Barthes. Er gilt als einer der paradigmatischen Texte des Poststrukturalismus und als Klassiker der neuen französischen Textkritik. Rückblickend hat Barthes selbst diesen … Deutsch Wikipedia
Die Geschäfte des Herrn Julius Caesar — ist ein unvollendetes Werk des deutschen Schriftstellers Bertolt Brecht, das ursprünglich aus sechs Büchern bestehen sollte. Brecht arbeitete daran von 1938 bis 1939 im dänischen Exil. 1949 erschien zuerst das zweite Buch der Reihe „Unser Herr… … Deutsch Wikipedia
Die Geschäfte des Herrn Julius Cäsar — Die Geschäfte des Herrn Julius Caesar ist ein unvollendetes Werk des deutschen Schriftstellers Bertolt Brecht, das ursprünglich aus sechs Büchern bestehen sollte. Brecht arbeitete daran von 1938 bis 1939 im dänischen Exil. 1949 erschien zuerst… … Deutsch Wikipedia
Die Klavierspielerin — ist ein Roman der österreichischen Schriftstellerin Elfriede Jelinek, der 1983 im Rowohlt Verlag veröffentlicht wurde. Der Roman erzählt die Leidensgeschichte der Klavierlehrerin Erika Kohut, die von ihrer herrschsüchtigen Mutter zur Pianistin… … Deutsch Wikipedia